Divinas palabras

Con la colaboración del Centro de Documentación de las Artes Escénicas y de la Música (CDAEM)

0
1116

divinas-palabras-revolution
La telerrealidad se apoderó de la obra de Valle-Inclán en este montaje gallego de 2018. ©Teatro Español

Reinventando a Valle-Inclán

En gallego, la lengua materna del autor, se representó por primera vez hace dos años. La propuesta, que dirigió Xesús Ron (Xron) bajo el título de Divinas palabras revolution, convirtió el escenario en un plató de televisión, donde Marigaila, Pedro, Simoniña, Marica, Tatoola, Migueliño, Candás, Laurenao y Sétimo Miau eran nueve personas encerradas en un reality en el que revivían, inconscientes, el crudo y duro retablo de avaricia, lujuria y muerte que construyó Valle-Inclán. Se estrenó en el Centro Dramático Galego y, tras una gira por la región norteña, aterrizó en el Español.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor, escribe tu comentario
Por favor, pon aquí tu nombre